Translation of "ha riscontrato" in English


How to use "ha riscontrato" in sentences:

Ho letto che il dottore che l'ha visitata... non ha riscontrato tracce di violenza.
The newspapers said a doctor examined you and he didn't think you'd been raped.
Dottore, ha riscontrato sintomi di psicosi in Manion?
Did you find any psychosis in Frederick Manion?
È stato detto qui che l'esame psichiatrico... dell'imputato non ha riscontrato la presenza di neurosi, né traccia di reazione dissociativa.
It has been testified here that a psychiatric examination of the defendant showed no evidence of neurosis and no history of dissociative reaction.
L' Enterprise ha risposto, ha riscontrato un guasto al motore del falco da guerra.
The Enterprise responded, and found the war bird suffering from an apparent engine failure.
No, ma l'oftalmologo ha riscontrato la presenza di uno scotoma transitorio.
No, but the ophthalmologist discovered something called a transient scotoma.
Poiché non ha fatto riferimenti a quanto mostrato in quel programma concludiamo che non ha riscontrato errori da parte nostra.
Since he made no reference to any statements of fact that we made we must conclude that he found no errors of fact.
Dottor Freedman, vorrebbe cortesemente illustrare alla corte le ferite che ha riscontrato sul corpo di Tess nel corso nell'ultimo anno?
Dr. Freedman, would you please explain to the court the injuries you've noticed on tess over the last year?
Ha riscontrato qualche anomalia fisica che potrebbe essere collegata alle sue visioni?
Have you detected any physical anomalies that might be related to his visions?
Sta peggiorando, l'ultimo immunologo ha riscontrato insensibilita' intermittente a entrambi gli arti oltre alla paralisi.
It's getting worse. Last neurologist found intermittent numbness in both arms as well as the hand paralysis.
Ha riscontrato una lesione e un trauma indotto.
He suffered a concussion and a trauma-induced seizure.
"PAPER4.EXE ha riscontrato un problema e deve essere chiuso.
"NET2000.EXE has encountered a problem and needs to close.
"HTMPAD25.EXE ha riscontrato un problema e deve essere chiuso.
"S3GCG.EXE has encountered a problem and needs to close.
(+) L'Autorità europea per la sicurezza alimentare ha riscontrato la mancanza di alcune informazioni relative alla stabilità al magazzinaggio.
Horseradish (+) The European Food Safety Authority identified some information on storage stability and analytical methods as unavailable.
(+) L'Autorità europea per la sicurezza alimentare ha riscontrato la mancanza di alcune informazioni relative ai metodi analitici.
Etoxazole (F) (+) The European Food Safety Authority identified some information on analytical methods as unavailable.
Ha riscontrato esito di familiarità con un tampone preso da suo marito.
It was a familial match for a cheek swab taken from your husband.
Il server ha riscontrato un errore interno o una configurazione errata e non è stato in grado di completare la richiesta.
The server encountered an internal error or misconfiguration and was unable to complete your request.
Nel frattempo una nuova relazione della Commissione sulle regole dell'UE in materia di parità di trattamento sul lavoro (vedi il link più sotto) ha riscontrato che tali regole non sono state attuate efficacemente nella maggior parte dei paesi dell'UE.
Meanwhile, a new Commission report on the EU rules on equal treatment in employment (see link below) has found that they have now been successfully implemented in most EU countries.
"ASC.EXE ha riscontrato un problema e deve essere chiuso.
"NeroVision.exe has encountered a problem and needs to close.
L'Autorità europea per la sicurezza alimentare ha riscontrato la mancanza di alcune informazioni relative alle sperimentazioni sui residui.
The European Food Safety Authority identified some information on residue trials as unavailable.
"Un'approfondita indagine interna ha riscontrato problemi nella vigilanza.
"An exhaustive internal investigation found oversight issues.
Era perfettamente sano fino a quando, ieri, non ha riscontrato un dolore addominale acuto.
He was perfectly fit until yesterday, when he was struck down with acute abdominal pain.
E numero due, i freni di emergenza non sono scattati perche' il computer dell'otto volante non ha riscontrato l'emergenza.
And two, the fail-safes on the ride never engaged because the coaster's computer never detected an emergency.
"ALANCHE.EXE ha riscontrato un problema e deve essere chiuso.
"N-track.exe has encountered a problem and needs to close.
Nella sua analisi la Commissione ha riscontrato che l'inondazione che ha colpito tutti e tre i paesi era causata da un unico fenomeno meteorologico soggiacente.
The Commission's analysis found that the flooding in all three countries was caused by a single underlying meteorological condition.
"DPMW32.EXE ha riscontrato un problema e deve essere chiuso.
"FINDRCKT.EXE has encountered a problem and needs to close.
"Icqwatchv.6.exe ha riscontrato un problema e deve essere chiuso.
"Icqwatchv.6.exe has encountered a problem and needs to close.
Un consumatore che ha riscontrato carenze nell'attuazione di un contratto deve presentare eventuali reclami al commerciante senza indugio, per intero e con chiare descrizioni.
A consumer who has discovered shortcomings in the implementation of a contract must submit any complaints to the trader without delay, in full and with clear descriptions.
"T!HE2111.EXE ha riscontrato un problema e deve essere chiuso.
"T!MSTSPL.EXE has encountered a problem and needs to close.
"Z9654T00.EXE ha riscontrato un problema e deve essere chiuso.
"Z9654T00.EXE has encountered a problem and needs to close.
Il dott. Volker ha riscontrato una specie di... strana radiazione.
Dr. Volker detected some kind of a... A strange radiation.
Il programma ha riscontrato le parole chiave Hassan, governo russo, Jack Bauer, ma erano tutte e tre nei notiziari nelle ultime ore.
The program hit on keywords Hassan, nuclear, Bauer, but all three have been in the news in the last few hours.
Lo studio ha riscontrato inoltre che il sistema va a vantaggio degli insegnanti e delle scuole all'interno della loro collettività locale.
The study also found that the scheme benefits teachers and schools within their local community.
Negli ultimi anni, l’azienda ha riscontrato un aumento del numero di richieste di congedi per malattia e dei casi di invalidità lavorativa.
In recent years the company has identified a growing problem with sickness-absence and occupational disability.
Dopo aver analizzato attentamente la conformità delle rispettive legislazioni nazionali, la Commissione ha riscontrato in particolare le seguenti carenze:
Following a detailed analysis of the conformity of national legislations, the Commission mainly noted shortcomings such as:
"Xnview.exe ha riscontrato un problema e deve essere chiuso.
"REGEDIT.EXE has encountered a problem and needs to close.
(+) L'Autorità europea per la sicurezza alimentare ha riscontrato la mancanza di alcune informazioni relative alle sperimentazioni sui residui.
Fenamidone (+) The European Food Safety Authority identified some information on residue trials as unavailable.
La Commissione ha riscontrato nel 2009 una tendenza, ancora esistente, ad una caccia alle sovvenzioni tra alcuni Stati membri per attirare le grandi società produttrici.
The trend towards a subsidy race between certain Member States to attract major film productions was identified by the Commission in 2009 and has continued since then.
La Corte ha riscontrato che, nonostante siano visibili risultati positivi a livello dei singoli progetti sottoposti ad audit, i sistemi creati per misurare il successo dei Fondi si sono rivelati inadeguati.
The ECA found that while positive results could be observed at the level of individual audited projects, inadequate systems had been set up to measure the success of the Funds.
Tuttavia, lo studio ha riscontrato che nei paesi che applicano condizioni territoriali i costi di produzione cinematografica sembrano essere più alti rispetto a quelli dei paesi che non applicano condizioni di questo tipo.
However, the study found that the costs of film production seem to be higher in those countries which apply territorial conditions than in those which do not.
Un'inchiesta ha riscontrato che i pannelli solari cinesi sono venduti in Europa a prezzi molto inferiori al valore normale di mercato.
An investigation found that a Chinese solar panel is sold to Europe far below its normal market value.
Lo strumento ha riscontrato anomalie o malfunzionamenti, contattaci per concordare le opzioni di trattamento più convenienti.
The instrument has found anomalies or malfunctions please contact us to arrange the most convenient treatment options.
La Corte ha riscontrato che gli Stati membri non destinano i fondi a progetti per i quali la necessità di un sostegno pubblico è dimostrabile.
EU auditors found that Member States do not direct the funding to projects for which there is a demonstrable need for public support.
Microsoft Office Word ha riscontrato un problema e deve chiudere.
Microsoft Office Word has encountered a problem and needs to close.
La valutazione ha inoltre confermato una grande disparità dei livelli di prestazione e non ha riscontrato la presenza di misure di autoregolamentazione o di accordi volontari che permettano di conseguire gli obiettivi strategici prefissati.
The assessment also confirmed a wide disparity in performance levels, and found no self-regulation or voluntary agreements which could achieve the policy objectives.
Esso ha riscontrato che molti istituti di istruzione superiore pongono troppo l'accento sulla ricerca piuttosto che sull'insegnamento, anche se questi sono entrambi aspetti centrali dell'istruzione superiore.
It found that many higher education institutes place insufficient emphasis on teaching in comparison with research, even though both are core missions of higher education.
In particolare, la Commissione ha riscontrato tre lacune nelle norme vigenti nel Regno Unito che disciplinano la riservatezza delle comunicazioni elettroniche:
Specifically, the Commission has identified three gaps in the existing UK rules governing the confidentiality of electronic communications:
In particolare, la Commissione ha riscontrato che viene dato maggiore rilievo agli aiuti regionali e agli aiuti per la ricerca, lo sviluppo e l’innovazione, i quali dovrebbero rilanciare, in futuro, le opportunità di crescita dell’occupazione.
Most notably, the Commission observed a greater focus on regional aid, environmental protection, energy saving and aid for research, development and innovation.
Il Mediatore ha riscontrato[3] che, in generale, Frontex stava compiendo progressi ragionevoli per adempiere gli obblighi previsti dalla Carta e dal regolamento.
The Ombudsman found[3] that, in general, Frontex was making reasonable progress in addressing its obligations under the Charter and the Regulation.
La Corte ha riscontrato inoltre che, complessivamente, i sistemi di controllo esaminati erano efficaci solo in parte.
The Court also found that, overall, the control systems examined were only partially effective.
Tuttavia, secondo le statistiche, un rappresentante su due del sesso più forte ha riscontrato accensioni irregolari a letto almeno una volta nella vita.
However, according to statistics, every second representative of the stronger sex has encountered misfires in bed at least once in his life.
0.96838784217834s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?